tag:blogger.com,1999:blog-74927918191236652462024-03-18T22:05:44.563-07:00FRANCE, ITALIE, ECOLOGIEEco-partenariats et échange de bonnes pratiquesVeronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-5136015104464100592010-04-01T01:18:00.000-07:002010-04-01T01:21:38.897-07:00Simulatore di costi complessivi di costruzioneIn Francia il settore della costruzione è responsabile del 50% della consumazione energetica e del 25% dell'emissione di gas serra. Questa constatazione è stata una dei ragioni perché il ministero francese dell'ambiente e dello sviluppo sostenibile lancia un progetto d'incitazione al calcolo dei costi e guadagni di energia legati non solo alla costruzione di una casa, ma anche questi derivati dall'utilizzazione della costruzione. La simulazione si può effettuare per 4 tipi di costruzione: <br />case<br />scuole<br />uffici<br />stabilimenti di servizi sanitari<br /><br /> Il <a href="http://www-coutglobal-developpement-durable-gouv-fr.aw.atosorigin.com/">simulatore</a> è disponibile sul sito del Ministero dell'ambiente, è molto facile ad utilizzare e mira a contribuire alla sensibilizzazione della popolazione ed a assistere il raggiungimento degli obiettivi del “Grenelle Environnement” nel settore dell'edilizia.Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-34426652957264225332010-04-01T00:29:00.000-07:002010-04-01T00:36:10.379-07:00Taxe carbone – suite ou point final?<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb4D8nehi1YG6hX768ph0aqZ3rADIJMr2VQ1NJZJhJJ42SHKmedWEOmsEAoLeJzVMgTi6g_6dQ005LrGycycMbJowUAr-c45_Ru57IEk-WXL3Ea5GbxPhcQi0KyM6FPjvoXMguNtsH5WUZ/s1600/pollution-usine.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 194px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb4D8nehi1YG6hX768ph0aqZ3rADIJMr2VQ1NJZJhJJ42SHKmedWEOmsEAoLeJzVMgTi6g_6dQ005LrGycycMbJowUAr-c45_Ru57IEk-WXL3Ea5GbxPhcQi0KyM6FPjvoXMguNtsH5WUZ/s320/pollution-usine.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455068752036846994" /></a><br />"Elle sera européenne ou ne sera pas", a confirmé Jean- François Copé, le président du groupe UMP à l’Assemblée Nationale à propos de la taxe baptisée taxe Contribution climat énergie. La taxe carbone qui devait entrer en vigueur en France à partir du 1 juillet 2010 ne va maintenant pas être imposée au contribuable français avant qu’elle ne soit pas adoptée par les autres membres de l’Union Européenne. L’instauration de cette nouvelle taxe aurait handicapé les industriels français face aux importations libres de telles impositions et éco-irresponsables.<br /><br />Le fait de suspendre la taxe carbone reçoit des différents échos selon les parties concernés. La présidente du Medef, Laurence Pariso est plutôt "soulagée". La secrétaire d’État à l’Écologie, Chantal Jouanno , au contraire, "désespérée de ce recul" et déplore la victoire de « l’écolo- scepticisme ». <br />Les Verts regrettent "cet abandon en rase campagne ". "Pour le gouvernement, l’avenir de la planète s’arrête à 2012". Selon Cécile Duflot c’est dû au manque de courage politique du gouvernement et de Nicolas Sarkozy.<br /><br />Les dix principales ONG françaises de défense de l’environnement, dans une <a href="http://www.rac-f.org/article.php3?id_article=1657">lettre ouverte au président de la République</a> posent directement la question au chef d’Etat. "Vous avez signé le pacte écologique. Vous vous êtes personnellement engagé à faire de la taxe carbone un des piliers de votre politique environnementale", écrivent notamment Réseau Action Climat France, Greenpeace, WWF, ou encore Les amis de la Terre. "Or le Premier ministre vient d’annoncer son abandon. La taxe carbone n’est plus, et de votre promesse, il ne reste rien. Les associations sont scandalisées par le mépris qui caractérise cette décision ". <br /><br />En conclusion les ONG réclament: "Monsieur le président, l’avenir du climat mérite mieux que tout opportunisme politique" !<br /><br />Nicolas Sarkozy devrait engager une opération de reconquête qui ne sera pas facile à mener.Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-76109592326931856002010-02-19T09:20:00.000-08:002010-03-31T14:01:21.151-07:00In Francia dal 1 al 7 aprile 2010 : la settimana dello sviluppo sostenibileJean-Luis Borloo Ministro dell’Ambiente, dell’Energia, dello Sviluppo sostenibile e del Mare, incaricato delle technologie verdi e delle negoziazioni sull clima invita le aziende, le associazioni, gli istituti scolastici e gli enti locali a partecipare alla Settimana dello Sviluppo Sostenibile che avra luogo dal 1 al 7 aprile 2010.<br /><br />In questa ottava edizione, la Settimana dello Sviluppo Sostenibile s’impegnera attraverso molteplici iniziativi a spiegare ai francesi come adottare un comportamento eco-risponsabile nella vita quotidiana. <br /><br />Secondo un sondaggio del IFOP ( l’Istituto francese dell’opinione pubblica ) del maggio 2009 il 76% dei francesi dichiarano di prendere sempre più in considerazione lo sviluppo sostenibile. In genere i francesi capiscono bene le poste in giocco legate allo sviluppo sostenibile e pertecipano in massa alle azioni individuali in favore della pianeta: risparmio di energia e di aqua, raccolta differenziata dei rifiuti, consumo di prodotti bio, etc. <br /><br />Questa evoluzione nei comportamenti è stata determinata dalle misure prese nell’ambito della Tutela dell’Ambiente (Grenelle Environnement) come il bonus/malus per l’acquisto di una macchina non inquinante, l’eco-prestito a tasso zero per finanziare il rinnovamento energetico delle case, l’introduzuine di ecoetichette nella grande distribuzione e nel turismo.<br /> <br /><br />Anche quest’anno nella prima settimana di aprile,imprese, associazioni, servizi publici, enti publici e istituti scolastici organizzerano in tutta la Francia un gran numero di manifestazioni : percorsi pedagogici, visite di siti, conferenze dibattiti, proiezioni di film, esposizioni, corsi, ecc.<br /><br /><br />Nel 2009 più di 4000 eventi sono stati organizzati intorno all’invito alla presentazione di progetti singoli nell’ambito della Settimana dello sviluppo sostenibile. Questa mobilitazione rispecchia una vera e propria presa di coscienza e dismostra una volontà di agire. <br /><br />Per proporre il proprio progetto o per iscrizioni visitare:<br />www.semainedudeveloppementdurable.gouv.fr <br /><br />Traduzione di: http://www.developpement-durable.gouv.fr/La-Semaine-du-developpement,14205.htmlVeronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-42787252868793664762010-01-09T13:30:00.000-08:002010-01-09T14:23:24.149-08:00Eco-companiesAccording to the definition given by the Organization for Economic Co-operation and Development, the eco-industries are “all activities that produce goods or services that are designed to measure, prevent, limit or correct damages caused to the environment and concerning water, air or ground, and the problems in relation to wastes, noise and eco-systems”.<br />An eco-technology can at the origins of a goods or a service corresponding to market rules. The company that produces them is called an eco-company and their activities are classified in three main groups.<br />Pollution management. <br />This group includes curative activities like waste management, waste water management, combating air and noise pollution, control over ecosystems, limitation, measuring and correcting pollutions, as well as research, engineering and counseling, design and production of industrial equipments, etc. <br /><br />The least polluting techniques and products<br />These are all the activities which continuously improve, reduce or eliminate the general technologies impact on the environment. Eco-design is the discipline that illustrates these technologies.<br /><br />Resource management (mainly water resources)<br />This group concerns renewable energies.<br /><br />Activities from the first category utilize mainly external curative eco-technologies. The second one makes use of preventive eco-technologies. And the third one can use either of the above mentioned eco-technologies.<br /><br />Statistics on the subject take into account primarily companies which use eco-technologies in order to manage pollution and resources. Integrated preventive eco-technologies are more easily found listed in the respective industrial sector’s statistics, for example, car , buildings, chemistry, etc. <br /><br />Source: http://www.industrie.gouv.fr/portail/secteurs/ecoentr.htmlVeronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-46908521937857134762010-01-09T13:27:00.000-08:002010-01-09T13:29:35.495-08:00L’industrie et le développement durable. Historique de l’enjeu économique et écologiqueEn 2005 en France le Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie (aujourd’hui le Ministère de l’Economie, de l’Industrie et de l’Emploi) considère le développement durable partie intégrante du développement économique du pays. Ceci laisse entendre l’obligation des entreprises à être respectueuses de l’environnement et soucieuses de progrès social.<br /><br />Cette logique peut être retrouvée aussi dans les objectifs de la politique énergétique française qui sont : la protection de l’environnement (la lutte contre le changement climatique), la sécurité d’approvisionnement et l’offre d’énergie à prix compétitif. <br />Le ministère s’engage à accompagner les entreprises pour qu’elles adoptent et appliquent leur responsabilité sociale et environnementale. Ceci est l’objectif principal de la Direction générale des Entreprises (DGE) qui de son coté a ensuite confié à l'AFNOR (Association française de Normalisation) la mission de définir des instruments de référence, en particulier auprès des PMI, afin d’aider à leurs démarches.Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-23725288760096548722010-01-09T12:37:00.001-08:002010-04-01T00:53:08.745-07:00L'Italie et le Développement Durable<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmB-JHv-cE5ux-370DSpmS0BTbj_XQYHBYxIu5N3yWwl66ALGl_bYMLdDv9N8MEtMQyfk5E2ydfUbreoNyNWnmG0rjEVAnvxLSK3YMCzpQWFLU3A9-F-wsoWJXyk8RvgQ_oYQeCgz3KP_v/s1600/mappa1fotovoltaico.png"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 227px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmB-JHv-cE5ux-370DSpmS0BTbj_XQYHBYxIu5N3yWwl66ALGl_bYMLdDv9N8MEtMQyfk5E2ydfUbreoNyNWnmG0rjEVAnvxLSK3YMCzpQWFLU3A9-F-wsoWJXyk8RvgQ_oYQeCgz3KP_v/s320/mappa1fotovoltaico.png" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5455072174207599458" /></a><br />Dans un monde qui devient de plus en plus soucieux de l'environnement immédiat et futur, il y a toujours des acteurs qui sont un peu à l'écart ou tout simplement un peu en retard par rapport aux tendances et aux préoccupations communs. Apparemment l'Italie en fait partie. Dans l'article « L'Europa si muova sostenibile » paru le 16 septembre 2009, dans le journal italien Terra, on peut trouver l'illustration de cet argument. Selon le journal la grand partie des investissements fait en Italie en 2008, soit 84 pour cent, ont été consacré au réseau autoroutier, un stricte minimum de 10,57 % au réseau ferroviaire et seulement 5,53% à celui métropolitain. <br /><br />En revanche une collection cartographique proposée par la Repubblica sur son site web <a href="http://www.repubblica.it/ambiente/2010/03/23/foto/comuni_sostenibili-2837256/1/">www.rebupplica.it</a> et intitulée « Comuni sostenibili, le mappe » démontre que les communes italiennes sont de plus en plus impliquées dans la cause environnementale mais ce sont des changements qui prennent du temps à s’imposer. A ce titre les autorités interviennent pour imposer un pourcentage minimum de conversion vers les sources d’énergie renouvelables. Par exemple, l’utilisation de l’énergie solaire (photovoltaïque et thermique) est fait obligation dans sur la moitié du territoire italienne et la diffusion de l’énergie photovoltaïque correspond à cette cartographie, tandis que l’obligation concernant l’énergie solaire thermique couvre un nombre de communes, régions et provinces mais la diffusion du solaire thermique ne suit pas le même modèle.<br /><br /> Appart les installations photovoltaïques et éoliennes qui sont plutôt répandues dans le Sud le reste des installations de production d’énergies alternatives sont concentrée ou mieux représentées dans le centre- nord de l’Italie, notamment la diffusion des installations utilisant la biomasse et le biogaz, l’utilisation de réseau de chaleur est plus notable au centre-nord de l’Italie.<br /><br />Pour en savoir plus:<br /><br /><a href="http://www.energies-renouvelables.org/electricite_renouvelable.asp">Constat et comparaison de la situation en Europe</a>Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-17016507522103984942010-01-09T12:36:00.001-08:002010-01-09T12:36:55.596-08:00Rencontres Internationales du Développement DurableLe 30 novembre 2009 à Paris UBIFRANCE( Service énergie - environnement - chimie) organise un sommet "ecologique" qui s'adresse aux éco-entreprises.<br />Le participants des secteurs environnement, énergies renouvelables, développement urbain durable y trouveront des opportunités de coopérations internationales au niveau des projets et auront la possibilité de rencontrer des responsables environnement du réseau UBIFRANCE et lesmissions économiques d'une vingtaine de pays<br />Rencontres Internationales du Développement Durable<br />30 novembre 2009 - France, Paris<br /><br /> *<br /><br /><br />Ouverture des inscriptions 15 octobre 2009.<br /><br />Pour inscription et informations:<br /><br /> Michael Ehrilch<br /><br />+33 (0) 1 40 73 34 71<br /><br />77 Boulevard Saint Jacques<br /><br />75998 Cedex 14 Paris<br /><br /> <br /><br />ID:<br /><br />UBIFRANCE, l’Agence française pour le développement international des entreprises, est un établissement public industriel et commercial placé sous la tutelle du Ministre de l'Economie, de l'Industrie et de l'Emploi, du Secrétaire d'Etat chargé du Commerce extérieur, et de la Direction Générale du Trésor et de la Politique Economique.<br /><br /> <br /><br />Source: www.ubifrance.frVeronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-47833122994575555432010-01-09T12:33:00.000-08:002010-01-09T12:34:19.849-08:00Projets de Coopération entre France et ItalieLes principales conventions régionales en Europe qui intègrent des aspects environnementaux et pour lesquelles la France et l’Italie collaborent :<br /><br />La Convention Alpine<br /><br />La Convention Alpine, signée en 1991, lie les huit pays de l’arc alpin (Allemagne, Autriche, France, Italie, Liechtenstein, Monaco, Slovénie et Suisse) ainsi que l’Union européenne qui ont décidé de joindre leurs efforts pour un développement équilibré de l’ensemble du massif alpin.<br /><br />Les enjeux sont à la fois économiques, sociaux et environnementaux, ce qui explique l’éventail des thèmes traités dans ce cadre : agriculture, tourisme, transport, préservation des paysages, risques naturels, etc.<br /><br />En France, le réseau des espaces protégés est déjà très dense. Ils contribuent à l’économie de la montagne. Mais la coopération transfrontalière constitue un élément essentiel aux objectifs de développement durable.<br /><br />La convention de Barcelone<br /><br />La convention pour la protection de la Méditerranée contre la pollution, fut signée en 1976 à Barcelone, sous l’égide du Programme Environnement des Nations Unies.<br /><br />Son objectif est d’assurer une protection particulière aux espèces et aux habitats menacés dont l’importance est jugée vitale pour la conservation de la Méditerranée.<br /><br />Un protocole relatif aux Aires Spécialement protégées de Méditerranée fut adopté en 1982 par les parties contractantes. Celles-ci doivent prendre "toutes les mesures appropriées en vue de protéger les zones marines importantes pour la sauvegarde des ressources naturelles et des sites naturels de la Méditerranée". Elles doivent également "établir des zones protégées et... s’efforcer d’entreprendre les actions nécessaires afin de protéger ces zones, et si nécessaire, les restaurer aussi rapidement que possible".Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-62706872145547173272009-11-15T13:17:00.000-08:002010-01-09T12:31:33.343-08:00TASSA CARBONIO INTRODOTTA ANCHE IN FRANCIA DAL 2010L’imposta, già nota in Europa per la sua vocazione dissuasiva, che si applica sul consumo di prodotti ad alta emissione di CO2 per nello stesso tempo incentivare quelli ecologicamente sostenibili sara adottata anche in Francia dal 2010. La tassazione sara di 17 euro per ogni tonnellata di CO2 emessa nell’ambiente. <br /><br />Annunciando la nuova tassa il presidente Nicolas Sarkozy ha insistito: “ Non possiamo più permetterci di sprecare energia”. <br /><br />La tassa toccherà i combustibili fossili come il gas, il petrolio e il carbone, ma non verrà applicata all’ elettricità, che in Francia è al 80% di origine nucleare ed è quindi meno inquinante. <br /><br />Ma i francesi, riluttanti rispetto all’introduzzione della tassa ecologica sarano risarciti tramite delle riduzioni di imposta per le famigli calcolate in base al numero di figli e sarano compresi tra 112 e 142 euro.<br /> <br />Si prevede anche un “assegno verde” per le famiglie contribuente a basso reddito e la sopressione dell’imposta professionale per le imprese affinche la carbon tax non abbia un impatto negativo sugli investimenti.<br /><br />Fonte: http://it.euronews.net/2009/09/10/parigi-ha-deciso-tassa-carbonio-in-francia-dal-2010/Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-25058676324960083872009-11-15T07:20:00.000-08:002009-11-15T07:25:13.585-08:00TRASPORTO A CAVALLUCCIO TRA FRANCIA E ITALIA<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM0lSRr7p8GocYCMraD7nx3jUoKlKhz40dCKmFul-7sgGhGfGD1_HPFN6lUtLxZ5k76vh0YP3IJhhCB1jrskUFBsoDBEEHpqX83Cr8qwGJkCH6-yRer0Iop0w4z81uv-6PyiTwFDE4nsI_/s1600-h/ferroviaire_cle6339b3.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 199px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM0lSRr7p8GocYCMraD7nx3jUoKlKhz40dCKmFul-7sgGhGfGD1_HPFN6lUtLxZ5k76vh0YP3IJhhCB1jrskUFBsoDBEEHpqX83Cr8qwGJkCH6-yRer0Iop0w4z81uv-6PyiTwFDE4nsI_/s320/ferroviaire_cle6339b3.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5404351210748411058" /></a><br />Il venerdi 9 ottobre 2009, ai margini del Consiglio dei Ministri dei Trasporti dell’Unione Europea a Lussemburgo, il ministro dell’infrastruttura e del trasporto Altero Matteoli,e il suo omologo francese Dominique Bussereau hanno firmato un accordo sul futuro servicio di “trasporto a cavalluccio” - in francese “ferroutage” del “fer+route” che designa il trasporto combinato su autostrada e su rotaia tra Francia e Italia.<br />Più di 100 000 camion sono stati trasportati dal 2003, dal servizio esperimentale dell’autostrada ferroviaria alpina, gestito da una filiale communa alla SNCF (ferrovie dello stato francese) e Trenitalia, con quatro andata e ritorno quotidiane.<br />L’obiettivo e di trasferire 100 000 camion all’anno sulla futura autostrada ferroviaria e cosi di diminuire la circulazione stradale nelle valle alpine. L’attività dovrebbe estendersi con la creazione di un nuovo terminale in regione lionese.<br />I due paesi hanno affirmato la loro volontà di sviluppare questa autostrada ferroviaria tramite una concessione di serizio pubblico. Una consultazione internazionale designerà il futuro operatore.<br />L’avvio della consultazione, autorizzata dal accordo, concretizza una delle promesse del governo francese riguardo al trasporto di merci ferroviario annunciato da Jean-Louis Borlo (Ministro dell’Ecologia, dell’Energia, dello Sviluppo Sostenibile e della Mare, dal 2007) et Dominique Bussereau il 16 settembre 2009. <br />L’accordo sul “ferroutage” s’iscrive nella strategia globale di tutti due governi che è di sviluppare immediatamente il trasferimento della circolazione sulla linea funzionante affinche si preparasse, nello scopo dei quindici prossimi anni, l’attivazione e la promozione del nuovo collegamento ferroviario Lione-Torino.<br /><br />Fonte: http://www.developpement-durable.gouv.fr/article.php3?id_article=6064Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-58796982267806526862009-11-14T07:46:00.000-08:002010-01-09T12:30:07.521-08:00Operational Programme Italy-France (Alps- ALCOTRA)The Operational Programme Italy-France (Alps-ALCOTRA) results from the European Territory Cooperation objective which is co-financed by the European Regional Development Fund (ERDF). The cross-border cooperation programme based on ERDF financing was approved by the European Comission on November 29th,2007.<br />The total cost of the programme is 200 million euros. The maximum amount of ERDF participation is 150 million euros, which represents 1.7% of EU contributions in general for the European Territorial Cooperation.<br />Alps-ALCOTRA is the 4th cooperation programme along the Franco-Italian continental border. It concerns three Italian regions (Val d'Aosta, Piemonte and Liguria), two French regions (Rhône-Alpes and Provence-Côte-d'Azur) as well as the Principality of Monaco. Event though Monaco is taking part in the programme it does not receive any EU funding, otherwise available for non-EU members.<br /><br />Subject and purpose of the programme:<br /><br />The programme's principal purpose is to improve the concerned populations' quality of life and to prompt the sustainable development of transnational economic and territorial systems through cooperation on different levels. The two parties will be collaborating on socio-economic level, on cultural as well as on environmental issues and projects.<br />In accordance with the leading objective and the regulations, the programme's strategic objectives are as follows:<br />-to encourage competitiveness and the sustainable development of cross-border production systems by supporting the production systems, the rural economy and tourism;<br />-to come up with common strategies for the protection and managing biodiversity,natural resources and cross-border area landscape ;<br />-to anticipate and control natural and technological risks and to increase the effectiveness of emergency services;<br />-to consolidate the appeal of the area by stressing cross-border communities' identity and by improving quality and accessibility to transport services, cultural events, educational units and work-related services;<br />-to contribute to the development of a genuine cross-border partnership by ensuring that the programme is managed comprehensively and that effective actions are taken.<br /><br />Investments' expected impact<br /><p>The priorities of "France-Italy" territorial-cooperation programme coincide to a great extent with those of the regional projects. This is why its role will be to create synergies by reinforcing cross-border business, administrative and public partnerships.</p> <p>Furthermore, the project's vocation is to facilitate student and worker exchanges and mobility and thus further the goals of increasing skills, multiplying job opportunities that are essential elements of the employment-promotion objective.</p><p>There are four major priorities to the programme.</p> <p><strong>Priority 1: development and innovation [approximately 30.9 % of the total investment]</strong> so as to encourage competitiveness and the sustainable development of production systems, enhance the value of local products, establish sustainable tourist facilities.</p> <p><strong>Priority 2: environment and risk-prevention [approximately 30.9 % of the total investment]</strong></p><p><strong>Priority 3: quality of life [approximately 33.4 % of the total investment]</strong></p> <p><strong style="font-weight: bold;">Priority 4: technical assistance [approximately 4.7 % of the total investment]</strong><span style="font-weight: bold;"> </span>aiming to increase the technical capabilities of the authorities in charge of the programme, so as to enable the fluidity of the phases of preparation, implementation, supervision, follow-up, evaluation, information and monitoring stages.</p>The managing authority of the project is the Italian Region Piemonte. <!-- . PSIntro --><br /><div class="Section" id="cont"><dl><dd class="org">Direzione A14 – Opere pubbliche, Difesa del suolo, Economia montana e foreste</dd><dd>Corso Stati Uniti, 21</dd><dd>I-10128 Torino</dd><dd class="name"> <br /></dd><dd>Silvia Riva, Dottssa</dd><dd>Tel.: +39 011432281</dd><dd>Fax.: +39 0114322941</dd><dd>E-mail.: <a href="mailto:silvia.riva@Regione.piemonte.it">silvia.riva@Regione.piemonte.it</a></dd><dt>Source: http://ec.europa.eu</dt><dd><br /></dd></dl></div>Veronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7492791819123665246.post-90297872944111350142009-11-13T10:05:00.000-08:002010-01-09T12:29:23.680-08:00"Miles and more" made in ItalyDans la Repubblica.it, début octobre, Ettore Livini présente la nouvelle politique verte des chemins de fer italiens- Ferrovie dello Stato. Il s’agit de la mise en place des cartes de fidélité spéciales qui tiendront compte des kilogrammes de CO2 et de pétrole épargnés par chaque voyageur grâce à son choix du rail plutôt que de l’avion ou la voiture. Le programme permettra aussi aux passagers d’économiser par leur offrant des réductions, des gratuités ou des promotions de classe sur leurs prochains trajets. Une fois les difficultés techniques surmontées les points verts pourront même donner droit à des déductions fiscales sur le coût de voyage. La FS (Ferrovie dello Stato) à déjà conquis la moitié du marché sur le trajet Milan-Rome et vise à améliorer son score par cette nouvelle politique écolo. <br />Les avantages du programme sont évidemment destinés aux utilisateurs directs de l’infrastructure mais ils vont profiter surtout à l’environnement en général. Les voyageurs écolo seront récompensés par le double profit : des gains au niveau budget déplacement, mais surtout une atmosphère moins polluée et gestion des ressources optimisées. Pour chaque passager/kilomètre, l’unité de mesure sur laquelle le bilan écologique d’un moyen de transport est calculé – en choisissant le train 44 grammes de CO2 sont émis comparé aux 118 g qui sont émis par une voiture pour le même trajet, 140 g par un avion et 158 g par un camion. En matière d’économie d’énergie aussi. Le transport ferroviaire s’avère le plus économe aussi car consomme 91% moins que l’aérien, 77% moins par rapport au camion, et 68% moins que la voiture.<br /> De point de vue commercial l’arrivée des éco-billets de Ferrovie dello Stato vise à remettre le transport ferroviaire en tête de la liste des favoris. Un phénomène qui à déjà garanti, selon les prévisions, des bénéfices importants : en 2008, Trenitalia a enregistré 100 000 navetteurs de plus par jour. Cette augmentation de 6% se traduit par l’économie de 65 000 voyages en voiture par jour, et par une baise des émissions de CO2 de 27 000 tonnes. Depuis le lancement de la Frecciarossa 1600 passagers par jour ont préféré le TGV à la navette de Alitalia-Air One pour le trajet Rome-Milan ainsi épargnant à la nature encore 30 000 tonnes de CO2 pour l’année 2008. Et à partir de décembre 2009, début du service du train à super grande vitesse Turin-Milan-Rome-Salerne, tout le système de transports italien devrait faire une économie de 2,5 million de tonnes de CO2 par an, selon les estimations de la FS. <br />Le pari écologique de la société dirigé par Mauro Moretti fait partie d’un plan européen pour la réduction des effets de serre dont le succès dépendra en grande partie justement de la baisse drastique des émissions venant du secteur des transports. Celui-ci avait augmenté de 27% entre 1990 et 2006 tandis que tous les autres secteurs de l’industrie réussissaient à baisser les émissions. Aujourd’hui les voitures, les poids lourds, les avions et les trains sont responsable d’environs 20% du total de CO2 rejeté dans le ciel européen. Ceci ne devrait pas être surprenant si l’on tient compte des investissements importants consacrés à l’infrastructure autoroutière en Italie.<br /> A Bruxelles, selon l’Agence européenne pour l’Environnement à moins que les tendances actuelles ne soient pas inversées, en 2050 la pollution engendrée par le système de mobilité sera supérieure à celle de tous les autres secteurs industriels mis ensemble. A ce titre l’intérêt commun, oblige que les mesures prises par les états et les agents économiques soient dirigés surtout par une logique similaire à celle de la FS qui favorise le respect de la nature, qui encourage les initiatives visant l’inversement des tendances actuelles d’autodestruction de l’humanité. <br /> Source : http://www.repubblica.it/2009/10/sezioni/ambiente/ferrovie-verdi/ferrovie-verdi/ferrovie-verdi.htmlVeronika Dimitrovahttp://www.blogger.com/profile/07964520642831006033noreply@blogger.com0